06/04/2016

Le français, une langue truffée d'absurdités ...

0introd2.jpg

21:57 Écrit par Justitia et Veritas | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

20/02/2015

Le français, langue des extrémistes jacobins...

0introd3.jpg

12:02 Écrit par Justitia et Veritas | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Absurdités du français ou la vérité en marche

Absurdités du français ou la vérité en marche

  

0 Introduction

Contrairement à ce qu’une propagande bien orchestrée nous a toujours inculqué et inculque encore par le truchement de l’enseignement et des médias, le français n’est pas aussi riche qu’on le croit généralement.  A présent, il est même démontrable que cette langue est plus pauvre que toutes ses voisines, romanes et germaniques.* Encore actuellement, par sa pauvreté, ses absurdités grammaticales et orthographiques innombrables, elle est l’opium de communautés linguistiques opprimées, victimes d’un racisme francophone tout à fait injustifié.

Voici un échantillon parmi des milliers d’exemples trouvés. Que justice soit rendue à ceux à qui on a fait croire qu’ils seraient idiots s’ils ne parlaient pas (uniquement le) français…

 

* Voir  http://francais-langue-pauvre.skynetblogs.be (aussi: comparaisons avec le turc, le russe et le basque).

* En matière de vocabulaire, on estime le nombre de lexèmes

en français (le Grand Larousse) et en italien à +- 125.000 mots;

en anglais (Oxford Dictionary) et en espagnol : +- 180.000 mots;

en allemand (Sachs-Villatte) et en néerlandais (Van Dale) : +- 215.000 mots.

* Voir aussi André Martinet, Le français sans fard, 1974, pp.11-19.

 

1 Orthographe

« Plus on y réfléchit, moins on la comprend. »

(Gaston Paris, in : Que sais-je ?, L’orthographe, 685, p.53)

 L’idéal serait qu’à chaque son corresponde une seule graphie. C’est très loin d’être le cas en français.

 

1.1 Relation graphie – phonétique

1.1.1 un son : plusieurs graphies

 

1.1.1.1 Il existe 46 façons d’écrire le son /o/ et plus encore pour le son /ã/.

« Mon regretté maître Antoine Grégoire avait dénombré, par exemple, quarante-six façons de transcrire en français le simple son /o/ . Et il n’y a rien d’exceptionnel dans notre système, vous pouvez trouver plus de façons encore pour écrire le son /ã/, que vous entendez deux fois dans le mot ‘enfant’. »

(Albert Doppagne, Trois aspects du français contemporain, p.10)

ex.

- eau /o/, alors que la lettre représentant normalement ce son, la lettre ‘o’ n’y figure pas, mais bien les autres voyelles.

- même prononciation pour ‘o’ dans ‘rose’, que pour ‘aulx’ (pluriel de ‘ail’)

 

- Posez la question à vos connaissances :

« Comment écrivez-vous le son /w/ comme dans le mot ‘wallon’ ? Réponse logique : « w ».

« Et le son /a/ comme dans ‘aller’ ? » Réponse : « a ».

« Et le son /z/ comme dans ‘zèbre’ ? » Réponse : « z ».

« Et le son /o/ comme dans ‘oser’ ? » Réponse : « o ».

Ce qui ferait ‘wazo’ ; or le français écrit ‘oiseau’, dont aucune lettre ne se prononce avec sa valeur réelle.

- Posez la question : « Quels sont les sons que ‘e’ peut représenter ? »

Personne ne dira « /a/ » ; pourtant c’est le cas dans ‘femme’, ‘évidemment’, ‘solennel’, …

- Remarquez l’absurdité : « Tu veilles sur les groseilles, puisque tu dois veiller sur le groseillier. »

 

1.1.1.2 Il y a 26 graphies pour le son /ε/ (mes), 23 de /ẽ/  (pain), etc.

(in : L’orthographe, Collection ‘Que sais-je ?’, 685, p.39)

 

1.1.1.3 Il y a 12 graphies pour /sẽ/ : ceins, ceint, ceints, cinq, sain, sains, saint, saints, sein, seins, seing, seings. (in : A. Doppagne, Trois aspects du français contemporain, p.66)

 

1.1.1.4 Sept graphies pour /s/ : <c> ce ; <ç> maçon ; <s> se ; <sc> science ; <ss> assez ; <t> action ; <x> dix

 

1.1.1.5 Pas de différence de prononciation entre consonnes simples et doubles :

ex. :  agrandir – aggraver ; aliter – allonger ; chariot – charrette ; idiote – sotte 

 

1.1.1.6 Même prononciation pour :

- Caen, camp, camps, khan, khans, quand, quant, qu’en (= 8)

- tan, tans, tant, taon, taons, temps, t’en (= 7)

- cent, sans, s’en, sens, sent

- ces, c’est, ses, s’est

- chante, chantes, chantent

- geai, jais

 

1.1.1.7 Faiblesses du système :

froc > défroquer ; mastic > mastiquer

George <> gorge ; gager <> garder

 

 

1.1.2 une graphie, plusieurs sons

1.1.2.1 <eu>

seul    /∂/

peu    /ø/

gageure /y :/

heure /∂:/

 

1.1.2.2 <x>

axe /ks/

exact /gz/

dix /s/

dixième /z/

excellent, exciter /k/

deux  /-/

 

1.1.2.3 <c>

ac : tabac, estomac /-/  -- hamac, bac /k/

oc: escroc, broc /-/  -- troc /k/

ouc: caoutchouc /-/  --  bouc /k/

 

<ch>  archéologie, archangel /k/  --  archevêque, archétype, bronchite /∫/

 

<ct> aspect /-/  --  abject /kt/          

succinctement /-/ -- distinctement /kt/

exact /-/ > exactement /kt/

 

1.1.2.4 <d>  

pied /-/  -- sud /d/

 

1.1.2.5 <e>  

femme /a/ -- gemme /ε/

 

1.1.2.6 <en>  pendre, stentor /ã/  -- appendice, mentor /ẽ/

NB Pourquoi dit-on « un examen /ẽ/ de l’abdomen /εn/ » et non « un examen /εn/ de l’abdomen /ẽ/ » ?

 

1.1.2.7 er    

premier /je/ -- fier /jε:/

 

1.1.2.8 f   

clef /-/ -- chef /ε/

 

1.1.2.9 gn

gnôle  -- gnôme /gn/

ignorer – agnostique /gn/

 

1.1.2.10 gui

aiguille /gчi/ -- aiguière /gj/

linguiste /gчi/  -- droguiste /g/

inguinal /gчi/ -- sanguinaire /g/

 

1.1.2.11 guons

larguons /g/ -- nous arguons /gy/

 

1.1.2.12 il

fournil, fusil /-/ -- avril, fenil /il/


1.1.2.13 ille

myrtille /l/  ou /ij/ -- Bastille /ij/

tranquille /il/  - grille /ij/

 

1.1.2.14 iller

briller /ij/ -- osciller /l/

 

1.1.2.15 imm

immangeable /ẽm/ -- immoral /imm/

 

1.1.2.16 um

parfum -- ultimatum 

 

1.1.2.17 mn

damner, automne /n/ -- amnésique, insomnie, indemniser /mn/

 

1.1.2.18 oi

oignon, encoignure, Jodoigne  /É/ -- moignon, toile, poids /wa/

 

1.1.2.19 p

ap: drap /-/ --  cap /p/

oup: coup /-/ -- croup /p/

 

1.1.2.20 qua

reliquat /k/ -- adéquat /kw/

quarante /k/ -- quadragénaire /kw/

quadrille /k/ -- quadrature /kw/

 

1.1.2.21 qui

aquilin /k/ -- aquifère /kчi/

équilibre /k/ -- équidistant /kчi/

équivalent /k/ -- équilatéral  /kчi/

antiquité /k/ -- ubiquité /kчi/

 

1.1.2.22 s

as: coutelas /a/ -- as /as/

os: dos -- os

rs: je pars -- mars

us: détritus -- hiatus

 

1.1.2.23 t

at:  état -- fat /(t)/

et:  jardinet -- net

 

1.1.2.24 tien

chrétien /t/ -- aoûtien /sj/

 

1.1.2.25 z

raz /ra/ -- gaz

 

1.1.2.26 x

flux, reflux -- anthrax, index

 

1.1.2.27 Varia

1) chercher /∫εr∫e/

2) sens 

/sãs/ dans sens (nom)

/sã/ dans je sens

/sẽs/ dans Brassens

 

3) summum: se prononce: /sÉmÉm/

4) je fais -- nous faisons

5) rhume -- rhum

6) une règle dit : ‘s’ entre deux voyelles se prononce /z/: mais resurgir - résurgence; susurrer

7) une règle dit: ‘n’ devant ‘b, m, p,’ devient ‘m’ 

mais bonbon, bonbonne, bonbonnière, embonpoint, néanmoins, perlinpinpin, tinmes, vinmes, mainmise, mainmorte, ...

8) compact /kt/ alors qu'il a comme dérivé compacité

exact /a/ alors qu'il a comme dérivé exactitude

9) aspect /ε/ et respect /ε/ font la liaison avec la voyelle qui suit en négligeant le ‘t’

ex. aspect imposant /k/

respect humain /k/

 

De là des absurdités comme:

Nous notions ces nations.

Le pétiole s'étiole.

L'inertie est amortie.

Seul un initié comprend notre amitié.

Il y en a plus et ils sont plus grands.

Il but, c'était son but.

Il convient qu'ils nous convient.

Il a traversé deux lacs pour mettre ses lacs.

Marc a bu du marc.

Ce n'est pas un porc, c'est un porc-épic.

Nous te portions nos portions.

Je sens par tous mes sens que Brassens est à Sens.

Le résident et sa famille résident dans cette villa.

Donne-moi ton os de poulet, tu auras deux os de canard.

 

On peut jouer au jeu suivant, une variation de graphie ne correspond pas nécessairement à une de prononciation et vice-versa:

les > très (même prononciation, graphie différente) > lèse (même graphie, prononciation différente) > maître (même prononc., …) > mais > mets >  met > et > été > avez > chanter > terrible > éther > terre > ver > vert > verte ...

 

Judiciaire  (avec ‘c’ = /s/) s'écrit différemment mais se prononce comme pénitenciaire (avec ‘t’ = /s/) qui vient de pénitence, qui s'écrit comme mais se prononce différemment de bestiaire.

 

1.1.3  Prononciation non fixée

referendum /ã, ẽ ou ε/

au-dessus: /odsy, odsy, odεsy /

août /u, ut, au, aut/

 

 

1.2 Système orthographique maladroit

 

1.2.1 Certaines lettres changent de prononciation d'après leur entourage phonétique

ex. c : 

1 /s/ : ce, ci

2 /k/: car, comme

 

g:

1 /g/: gaz, guerre

2  le ‘j’ de Jean :  Georges

 

Conséquences

- Quand l'Académie française décide de remplacer bull-carrier par vraquier, elle doit écrire ce dérivé de vrac avec 'qu'.

- turc > turque, grec > grecque

- léguer > légataire

- long > longue

 

1.2.2 Certains sons s'écrivent différemment d'après leur provenance étymologique.

ex. ‘f’: fameux, faux; ‘ph’ pharmacie, photo mais fantastique, fantasme (ou phantasme), pourtant du grec φ-

 

1.2.3 Le trait d'union

Pourquoi y a-t-il un trait d'union à:

 

Pourquoi n'y a-t-il pas de trait d'union à:

 

à-coup

acompte

aéro-club

aéronaval

au-dehors

en dehors

contre-manifester

contrecarrer

contre-proposition

contretemps

état-major

état civil

faux-fuyant

faux col

grand-mère

grand' route

passe-montagne

passepoil

porte-drapeau

portefaix

porte-monnaie

portefeuille

sans-coeur

sans argent

sur-le-champ

sur le fait

tourne-disque

tournebroche

trente-cinq

cent cinq

ultra-son

ultraviolet

 

Pourquoi ...

entrebaîller

s'entraider

s'entr'égorger

s'entr'aimer

entre-choquer

 

a-t-il, vas-y ?

 

1.2.4 Le tréma

Il se met sur les voyelles ‘e, i, u’ pour indiquer que la voyelle qui précède doit être prononcée.

ex. aiguë, ambiguïté, ciguë

NB L'accent circonflexe joue le rôle d'un tréma dans 'piqûre' !

 

1.2.5 Le changement d'orthographe amène un changement de prononciation sans que les nouvelles lettres soient prononcées.

ex. un oeuf /Əf/ > des oeufs /ø/

un boeuf /Əf/ > des boeufs /ø/

! Il y a même un changement de prononciation sans changement d'orthographe:

un os > des os ; Jésus-Christ - le Christ

 

1.2.6 Orthographe non fixée

2 possibilités

abstentionniste

abstentioniste

appui-main

appuie-main

aulne

aune

avoir à faire à

avoir à faire à

balluchon

baluchon

bonace

bonasse

carbonnade

carbonade

chateaubriand

châteaubriant

clef

clé

coquard

coquart

cuiller

cuillère

desuète

desuette

fanton

fenton

fourmi-lion

fourmilion

gonnelle

gonelle

granit

granite

gruau

gruo

haussière

aussière

hellébore

ellébore

herscheur

hercheur

heuristique

euristique

kleptomane

cleptomane

l'eau a été bénie

l'eau a été bénite

licier

lissier

lys

lis

mal famé

malfamé

mal venu

malvenu

margotter

margoter

mariolle

mariole

marsault

marseau

nénuphar

nénufar

oekoumène

ékoumène

pain d'épices

pain d'épice

paraphe

parafe

payement

paiement

penthode

pentode

pharamineux

faramineux

redan

redent

remmaillage

remaillage

sacquer

saquer

saoul

soûl

strass

stras

téléphérique

téléférique

toquard

tocard

 

3 possibilités

chevaine

chevenne

chevesne

haschisch

haschich

hachisch

margotter

margoter

margauder

poult de soie

pout de soie

pou de soie

 

 

1.2.7 Dérivation absurde

 

1.2.7.1 Poids de l'étymologie sur l'orthographe

- th prononcé /t/: acanthe, thème

- ph /f/: pharmacien parce que venant du grec /φ-/

mais fantaisie, fantastique alors qu'il vient aussi du grec /φ-/

- rh: comme dans rhomboèdre mais on a rythme, alors qu'il vient du du grec en passant par le latin ‘rhythmus ‘

- Pourquoi bâton, râteau? Parce que l'accent circonflexe provient d'un ‘s’ du latin.

Pourquoi alors moutier (< L monasterium) et été (< L aestas, aestatis)?

- Pourquoi in + l donne-t-il illogique mais inlassable?

- Pourquoi sylvestre (< L silva) et abîme (< grec abyssos)?

- Pourquoi boudoir, dortoir, parloir, urinoir et auditoire, laboratoire, réfectoire?

- Pourquoi agréger -- agglomérer, apparaître -- apercevoir?

De même, long et allonger, lourd alourdir, grave aggraver, grand agrandir.

- Pourquoi astreindre -- contraindre?

- évaluer - évaluation, évoluer - évolution,  suer - sudation,

puer - puanteur, conspuer - ?, muer - mue, ruer - ruée, habituer - habitude

           

1.2.7.2 Illogismes dans la formation des noms abstraits

bonnet

bonneterie

coquet

coquetterie

 

?

marqueterie

tablette

tabletterie

 

pur

pureté

fier

fierté

 

cher

cherté

sûr

sûreté

 

1.2.7.3 Illogisme dans la formation du féminin

des noms

chat

chatte

rat

rate

 

préfet

préfète

boulet

boulette

 

bibliothèque

bibliothécaire

relique

reliquaire

 

paysan

paysanne

persan

persane

 

des adjectifs

coquet

net

coquette

nette

complet

replet

complète

replète

 

sot

sotte

pâlot

pâlote

 

lapon

lapone

frison

frisonne

 

1.2.7.4 Illogismes dans la formation d'un adjectif à partir d'un nom

limon

limoneux

sable

sablonneux

 

Jamaïque

Jamaïquain

Amérique

Américain

 

poivre

poivré

vanille

vanilliné

 

circonstance

circonstanciel

substance

essence

existence

substantiel

essentiel

existentiel

 

lune

lunatique

hanse

hanséatique

 

1.2.7.5 Illogismes dans la formation d'un adjectif à partir d'un verbe

critiquer

manquer

critiquable

inmanquable

expliquer

communiquer

explicable

communicable

 

croire

croyable

boire

buvable

 

risquer

attaquer

risquable

attaquable

confisquer

pratiquer

confiscable

praticable

 

négliger

négligent

obliger

changer

obligeant

changeant

 

1.2.7.6 Illogismes dans la formation d'adverbes à partir d'un adjectif

vrai

vraiment

gai

gaiement

 

ingénu

ingénument

goulu

assidu

éperdu

goulûment

assidûment

éperdument

 

1.2.7.7 Illogismes dans la formation d'un nom partir d'un verbe

bloquer

blocage

remorquer

truquer

remorquage

truquage

 

transiger

transigeance

négliger

négligence

 

1.2.7.8 Illogismes dans la dérivation : 2 orthographes différentes

donner

donateur

donneur

million

millioniène

millionnaire

nom

nominal, nomination,

innom(m)é

nommer, prénommer, surnommer, innombrable

nul

annuler, annulation

nullité, nullement

patron

patronner

impatroniser

patte

pattu

pataud

ponton

pontonage

pontonnier

souffler

essouffler

boursoufler

tonner

tonnerre

détoner

tradition

traditionalisme

traditionnel

 

1.2.7.9 Illogismes dans la conjugaison

épeler

j’épelle

peler

je pèle

 

jeter

je jette

acheter

j’achète

 

coudre

je couds

résoudre

je résous

 

servir

servant

asservir

asservissant

 

inclure

inclus

exclure

exclu

 

mouvoir

émouvoir

ému

 

croître

crû

accroître

accru

 

mettre (mis)

hormis

parmi

 

1.2.7.10 Différences dans l'orthographe des noms composés

chef d'oeuvre

chef-lieu

sans argent

sans-cœur

sous-estimer

surestimer

 

grand-père

f. grand-mère

grand-oncle

f. grand-tante

grand-duc

f. grande-duchesse

 

le sauve-qui-peut

le cri de 'sauve qui peut'

 

1.2.7.11 Différences dans l'orthographe des adjectifs composés

une leçon non sue

un poète non-conformiste

 

1.2.7.12 Différences dans la dérivation des noms

timon

timonier

canon

canonnier

 

sermon

sermonner

ramon

ramoner

 

limon

limonade

citron

citronnade

 

pigeon

pigeonneau

saumon

saumonneau

 

ad + long >

allonger

ad + lourd >

alourdir

 

cristal

cristalliser

canal

canaliser

 

ad + profond >

approfondir

ad + plan >

aplanir

 

excursion

excursionniste

feuilleton

feuilletoniste

 

moisson

moissonner

poumon

époumoner

 

tympan

tympaniser

tyran

tyranniser

 

tension

attention

 

baron

baronnie

colon

colonie

 

coller

accoler

cou, col

racoler

 

pauvre

plan

appauvrir

aplanir

long

lourd

allonger

alourdir

grand

grave

agrandir

aggraver

religion

relation

coreligionnaire

corrélation

 

1.2.7.13 Dans les dérivations de mots latins et grecs, les illogismes fourmillent :

du latin :

abbreviatio

abréviation

abscessus

abcès

aggredi

aggregare

agglomerare

agresser

agréger

agglomérer

litus, litoris

littoral

ad + percipere

ad + prope

apercevoir

approcher

aurum

or

auricula

oreille

gemellus

jumeau

pellis (peau)

pelisse, pellagre

thesaurus

trésor

postumus

posthume

quadrifurcus

carrefour

 

du grec :

summetrix

symétrie

phantastikos

fantastique

kh-

chaos

kilo

caractère

(-)rh-

rythme

rhume

hémorragie

hémorroïdes

okto

octaèdre, octogone

kinèsis 

karyokinèse

holos

(h)olographe

akolouthos

acolyte

 

1.2.7.14 Autres illogismes dans la dérivation ou l'apparentement

abdiquer

abdication

absorber

aborption

âcre

acrimonie

Anjou

angevin

anoblir

ennoblir

anode

cathode mais anhydride

appétit

apéritif

arôme

aromatique

astreindre

astringent

auberge

héberger

Bacchus

bachique

balle

balistique

ballade

baladin

banal

bannir

banlieue

banlieusard

Baptiste

batiste

baie

abée

baril

barrique

barque

barcarolle, embarcation

barrique

barricade

bastille

bastion

bâtard

batardeau

battre, battue

bataille, embat(t)re

battu

courbatu

Bayonne

baïonnette

bec

becquée

bonhomme

bonhomie

bonne

bonasse

butte

buter

câble

encablure

calotte

calotin

canne

canette

caoutchouc

caoutchoutier

carème

quadragésime

carré

quadrature, quatre, équarrir, équerre, esquarre = escarre

chariot

charrette

chat

chaton, chatte

châtain

chataigne

chœur

coryphée

cil

dessiller

clapper

clapoter

Cluny

clunisien

colère

choléra

collier

accolade

combattre

combatif

concourir

concurrent

coma

comtat

comateux

comtadin

consonne

consonance, consonantique

corps

corporel, corsage

correctionnel

correctionaliser

cour

courtois

courir

chasse à courre

court

raccourcir, courbatu

cote

quotité

côte

coteau

cotte

cotillon

craie

crayeux, crayon

crâne

alicrane

crû

décru

daim

daine

dalle

dalot

débit

débirentier

démarquer

démarcation

dorer

daurade

échelle

échelon, échelier

redû ; indu > indûment

électroponcture

aquapuncture

éléphant

olifant

éthylène

acétylène

Faënza

faïence

famille

familial, familier

fente

fanton

fer

ferraille

fer-blanc

ferblantier

feuille

cerfeuil

flux

afflux, reflux, influx ; superflu

folâtre

follet

follement

affolement

fourmiller

fourmilier

fût

futaie, futaille

gaîne

dégainer

Gand

Gantois

gars

garçon

geai

cajoler

gémellaire

jumeau

fusil

fusiller, fusilier

gentil

gentiment

geôle

enjôler (cf cajoler)

gond

engoncer

Goth

gotique

goût

ragout

grâce

gracier

gratter

gratin

Halfen

alfénide

homme

homicide

hectique

étique

honneur

honorer

hors

hormis

hutte

cahute

icône

iconographie

il fait

fainéant

imbécile

imbécillité ; -- docile - docilité

infâme

infamie

innommable

innom(m)é -- nommé

Jacques

jaquette

jeûner

déjeuner

La Palice

lapalissade

Laos

Laotien

lier

licol, licou

loquace

élocution

mamelle

mammifère

Mansart

mansarde

Massiquot

massicot

maure

moricaud

Metz

messin

monnaie

monétaire

mors

remords

nommer

nomination

huile

oléiforme, olé(i)fiant

ordonner

ordinateur

paletot

paltoquet

parement

parmentier

pâtir

compatir

pâture

paturon

pic

pivert

poix

empois

pôle

polaire

pont

ponceau

printemps

printanier

prud’homme

prud’homal

puis

puîné

puits

puisatier, épuiser

queue

équeuter

râteau

ratisser

rationnel

rationaliser

résonner

résonance

sens

forcené

siffler

persifler

sirop

siroter, sirupeux

sonner

sonore

souffler

boursoufler

suiffer

ensuifer

soûler

dessouler

sûr

assurance

tabac

tabagie, tabatière

tanner

tanin

tiers

tierce

tordre

retors

train

traîner

trappe

chausse-trape, attraper

trône

trôner, introniser

tâter

tatillon

vallée

dévaler

vent

vantail

verglas

verglacer

voix

voyelle

voûte

voussure

 

groseillier

cornouiller

 

 

2 Morphologie

 

 2.1 Prononciation non fixée 

bleuet

bluet

margauder

margot(t)er

marte

martre

saurer

saurir

 

2.2 Doublets 

abajoue

bajoue

abreuvage

abreuvement

alcaliser

alcaniser

analgésie

analgie

s'en fiche

s' en ficher

macératé

macéré

mièvrerie

mièvreté

rapprendre

réapprendre

rensemencer

réensemencer

vêlage

vêlement

 

2.3 Illogismes dans la formation des noms à partir d’autres noms 

orange

oranger

banane

bananier

 

artillerie

artilleur

cavalerie

cavalier

infanterie

fantassin

 

chêne

chênaie

pin

pineraie

 

Diminutifs tantôt en -icule, tantôt en –ule

animal

animalcule

globe

globule

mont

monticule

valve

valvule

dent

denticule

oeuf

ovule

grain

granule

 

vésicule

 

canicule

partie

particule

 

2.4 Illogismes dans la formation du féminin

des noms

Franc-Comtois

Franc-Comtoise (pourquoi pas Franche-Comtoise?)

 

des adjectifs

crétin

crétine

malin

maligne

 

2.5 Illogismes dans la formation d'un nom partir d'un verbe 

apparaître

apparition

paraître

parution

 

chanter

chanteur

présenter

présentateur

 

imiter

imitateur

profiter

profiteur

 

porter

transporter

porteur

transporteur

importer

exporter

importateur

exportateur

 

interférer

conférer

interférence

conférence

transférer

transfert

 

scruter

scrutateur

exécuter

exécuteur

persécuter

persécution

discuter

discussion

 

livrer

livraison

délivrer

délivrance

 

élider

élision

élucider

élucidation

 

soigner

soigneur

accompagner

accompagnateur

témoigner

témoin

 

attendre

attente, attentif, attention

tendre

tension

 

2.6 Illogismes dans la dérivation de noms abstraits à partir d'adjectifs 

agile

agilité

habile

habileté

 

ancien

ancienneté

chrétien

chrétienté

facile

facilité

difficile

difficulté

 

poli

politesse

hardi

hardiesse

 

familier

familiarité

régulier

régularité

 

2.7 Illogismes dans la formation de verbes à partir d’adjectifs 

court

raccourcir

étroit

rétrécir

long

allonger

 

2.8 Dérivation des noms d'habitants à partir de noms de lieux 

Béziers

Biterrois

Boulogne

Boulonnais

Bourges 

Berruyers

Bourgogne

Bourguignons

Bourgoin-Jullien

Berjolliens

Bresse

Bressan

Castelnaudary 

Chauriens

Charleroi

Carolorégiens

Charleville

Carolopolitains

Châteauroux

Castelroussiens

Château-Thierry

Castelthéodoriciens

Chevreux

Chevrotins

Evreux

Ebroïciens

Fontainebleau

Bellifontains

Gap

Gapançais 

Hesbaye

Hesbignons

Le Mans

Manceau

Madagascar

Malgache, Madécasse

Monaco

Monégasques

Pau

Palois

Pont-à-Mousson

Mussipontains

Pont-Sainte-Maxence

Maxipontains

Saint-Denis

Dionysiens

Saint-Etienne

Stéphanois

Saint-Omer

Audomarois

Terre de Feu

Fuégiens

Vaux-sous-Chèvremont

Valcaprimontois

 

!! Pont-de-Loup : Lupipontains : du L lupi : génitif de ‘lupus’ : qui n’a rien à voir avec Pont-de-Loup (Funderlo (840), Ponderlous (1143), Pondreloes ( ?) (1180), Ponderlues, Ponreluez (13e s.))

M. De Marneffe considère ‘lo’, l’us’ comme dérivé du vieux saxon ‘lagu’, anglo-saxon : ‘lago’ avec le sens de bas-fond, lieu humide. Pour Pont-de-Loup, l’élément ‘lo’ aurait la signification de ‘forêt’(C.G. Roland, Toponymie namuroise , in : Annales de la Société archéologique de Namur, T.23, 1899,)

 

2.9 Dérivation d'adjectifs, noms ou verbes sous l'influence du latin ou du grec,

par impuissance de le faire directement à partir du mot de base français

du latin:

abréger

abréviation

absoudre

absolution

avorter

abortif

bouc

hircin

bouche

oral ;  du grec : stomatite

cire

cérine, cérifère

corps

corporel

gencive

gingival

guerre

belliqueux ; du grec : polémologie

huile

oléagineux

langue

lingual ;  du grec :  glossite

odorat

olfactif

œil

oculiste ; du grec : ophtalmologue

or

auréole

ordonner

ordinateur

ortie

urticaire

ours

ursidé

peau

pelleterie

pourrir

putrescible

rage

rabique

sacrement

sacramental

soie

sériciculture

sommeil

insomnie

teindre

tinctorial

titre

titulature

veuf

viduité

vide

vacuité

 

du grec :

vigne

ampélographie

animal

zoologique

dent

odontologue

enfant

pédagogie

lait

galactogène

nez

rhinite

oreille

otologie, otite

poumon

pneumonie

trésor

thésauriser

pou

phtiriase

reptile

(h)erpétologie

 

2.10 La parenté d’un adjectif n’est pas parfois pas apparente 

bouche

buccal

oral

verbal

cheval

chevalin

équestre

hippique

doigt

dactylé

digital

eau

aqueux

hydraulique

père

paternel

parricide

pou

pédiculaire

pouilleux

sel

salé

saupoudré

halogène

soleil

ensoleillé

héliaque

vaincre

invaincu

invincible

ville

urbain

citadin

politique

Aussi :

Le juge rend la justice judicieusement.

 

 

2.11 Autres illogismes dans la dérivation ou l'apparentement 

abbaye

abbatial

abdomen

abdominal

abstrait

abstraction

accent

accentuer

accroc

accrocher

acheter

achat

acier

acéré

agraire

agrarien

aigu

acuité

ail

aïoli, alliacé, allyle

aimable

amabilité

air

aérer

aisselle

axillaire

ajuster

ajutage

albâtre

alabastrite

Alcée

alcaïque

allègre

allègrement

aller

préalable

alleu

allodial

ambroisie

ambrosiaque

Américain

américaniser

année

biennal

annuler

nullement, nullité

araignée

érigne, érine

articulation

arthrite

asepsie

aseptique

atteindre

attentatoire

avocat

avocassier

Babeuf

babouvisme

babouin

babine

barbe

imberbe

bâton

bastonnade

beau

bellâtre

bête

bestial

beurre

butyrique

bœuf

bovin, bouvier, bouvion

borgne

bornoyer

Borinage

Borain

bouillir

échauboulure

braise

brasier, embraser

bref

brièveté

buvette

buvetier

Byzance

byzantin

cadavre

cadavérique

cauchemar

cauchemardesque

caviar

caviarder

Ceylan

Cinghalais

chair

charnel, charcutier, carnivore

chandelle

chandelier

change

cambial

chaux

chauler, échaudage

chèvre

caprin

chien

chenet, chenil, canin, cynodrome

Chypre

cipriote

cigogne

ciconidés

clore

occlure

coccyx

coccygien

cœur

courage

contrat

contractuel

contredire

contradiction

contrefaire

contrefaçon

contrepoint

contrapuntiste

copain

copine

coq

cochet

cor

corset, corniste

Corneille

cornélien

corrompre

corrupteur

coudre

couture

couler

eau courante, coulant

Coutances 

Cotentin

craindre

crainte

crapaud

crapouillot

cuir

curée

cuivre

cuprifère

cygne

cycnoïde

déformer

difforme

démontrer

démonstration

dépense

dispendieux

Descartes

cartésien

diacre

diaconat

dimanche

dominical

Dinant

dinanderie, dinandier, Dinantais

discours

discursif

doigt

digital

échecs

échiquier

éclipse

écliptique

école

scolaire

écorcher

décortiquer

empreindre

empreinte

enfer

infernal

enflammé

inflammation

entonner

intonation

éponge

spongieux

équitable

-- inique

estomac

stomacal, stomachique

étain

étamer

été

estival

éternel

sempiternel

étudiant

estudiantin

étuver

étouffée

évangile

évangéliaire, évangélique

évêque

archevêque

faisan

faisandeau

faix

affaisser

faner

fenaison

faux

falsifier

feindre

feinte

fémur

fémoral

feu

fouée, fouage

fève

féverole

Florence

Florentin

fonds

foncier

forêt

forestier

fort

force

fougue

foucade

frais

fraîcheur

français

franco-

frein

réfréner, effréné

froid

frileux

frontière

frontalier

fruit

fructifier

gibier

gibecière, giboyeux

glose

glossaire

glotte

glossite

glucide

glycogène, glycérine

gosier

dégoiser

gouge

goujon

goûter

déguster

grain

égrener, grenaille, grenier

grammaire

grammatical

gravier

dégravoyer, engraver

grue

grutier

hautbois

hautboïste

herse

harceler

hoplite

panoplie

humour

humoristique

invaincu

invincible

ivoire

éburnéen, ivoirin

jambe

ingambe

jas

surjaler 

javelle

enjaveler

jonc

jonchaie

joyau

joaillier

justice

judiciaire

lapin & lièvre

lapereau & levraut

ligne

linéal

lion

léonin

liqueur

liquoreux

livre

libraire

lombes

lumbago

lunette

lunetier

Macédoine

Macédonien

mâchoire

maxillaire

main

menotte, manuel

malemort

malédiction, malpropreté, malveillance

malgré

maugréer

Mars

martial, martien

méfait

malfaiteur

mer

marin

mère

maternel

mesurer

mensuration

militaire

militarisme

moine

(Paray-le-)Monial, moniale, monacal, monachisme

moitié

mitoyen, métayer

Monaco

Monégasque

monarque

monarchie

mont

monceau

mordant

amordancer

moudre

mouture

Moyen-Age

médiéval

mutuel

mutualité

néoplasme

néoplasique

nerf

névralgie, neurologie

Nevers

Nivernais

nez

nasal

nid

nicher, nichée, dénicher

occiput

occipital

œuf

ovale, ovoïde, ovaire

opium

opiacé

oreille

auriculaire

oreillons

ourlien

Orléans

alénois

ortie

urticant

osier

oseraie

osmose

osmotique

ours

ursidé

ovaire

ovarien

oxygène

anoxémie

pain

panifiable

paire

apparier

paix

paisible

papier

papeterie

papillon

papilionacé

parisien

parisianiser

patriarche

patriarcal

pavement

pavimenteux

peau

dépiauter

peindre

peinture

peine

pénal

pelisse

surplis

père

paternel

Pérouse

pérugin

personnel

personnalité

pièce

dépecer

pied

pédestre

pierre

perré

pin

pignade

plafond

plafonnier

plaindre

plainte

plein

plénier, plénitude

pléonasme

pléonastique

poing

empoigner

polaire

polariser

porc

porcherie

pou

épouiller

poumon

pneumonie, pulmonaire

pourpre

purpurin

prêtre

presbytéral

prix

déprécier

prognose

pronostic

psaume

psautier

quart, quatre

écarteler, écarter

queue

caudal, accouer, écouer, couard

rage

rabique

ranimer

réanimation

recouvrable

irrécouvrable

rein

rénal

religieux

irréligieux

religion

irréligion

remède

irrémédiable

replet

réplétion

reproche

irréprochable

reproduire

reprographie

ressusciter

résurrection

revers

réversible

Rhin

rhénan

savate

savetier

scandale

esclandre

sec

siccatif

séisme

sismique

semer

ensemencer, inséminer

sénevé

sinapisme

serein

rasséréner, sérénité

signe

signer, seing

singe

simiesque

sorcier

sorcellerie

souris

souriceau, souricière

stalactite

stalagmite

sucer

succion

teigne

tignasse

teindre

teinture, tinctorial

témoin

témoigner

tempête

tempéter, tempétueux

tenace

ténacité

ténia

ténifuge

térébinthe

térébenthine

tigre + lion

tiglon = tigron

torsion

torticolis

tracteur

tractoriste

transsibérien

transcrire

tronc

tronche, tronçon, tronculaire et tronconique (de : tronc + cône)

trouble

trublion

truite

trutticulture

ultime

pénultième

Venise

vénitien

ver

vermisseau

vin

vendange

Vulcain

volcan, vulcanologue

zinc

zingueur, zincifère

 

3 Sémantique

 

3.1 Dérivation = composés changeant de genre 

la feuille

le chèvrefeuille

le comté

la France-Comté, la vicomté

une ligne

un interligne

une nef

un aéronef

la sphère, une atmosphère

le planisphère, un hémisphère

une forme

un uniforme

un programme

une anagramme

un embâcle

un débâcle

 

3.2    Les diminutifs en –(i)cule sont tantôt masculins, tantôt féminins 

un ventre

un ventricule

un animal

un animalcule

une partie

une particule

 

la canicule

 

une vésicule

 

3.3    Illogisme étymologique 

éplucher

L ex-pillucare: arracher les poils à

écheveler

enlever les cheveux à

échauder

enlever au chaud

énerver

enlever les nerfs à

hématome

couper du sang

hémophile

qui aime le sang

piscine

étang où il y a du poisson

oléiforme

qui a la forme de l'huile

condamner par contumace

par orgueil

octave

les 7 jours qui suivent une grande fête religieuse

 

3.4    Impuissance dans la fabrication du féminin de certains noms 

un agent

féminin ?

un amateur

un auteur

un compositeur

un écrivain

un tyran

 

3.5 Illogismes divers 

‘h’ aspiré qu’on expire

Le double ‘v’ qui n’est pas un double ‘v’

Le point d’interrogation qui n’est pas un point

Le point d’exclamation qui n’est pas un point

Les diphtongues ‘ou’, ‘eu’, ‘au’, ‘eau’. Or, il n’y a qu’ un son et le mot originel, grec, ‘dis’ + ‘phtongos’ signifie ‘deux sons’.

L’article défini est l’article qui définit le nom qui suit, donc c’est un article définissant.

L’article indéfini est l’article qui laisse le nnom qui suit indéfini ; c’est donc un article indéfinissant.

Le ‘e’ muet. Dans ‘le gendre’, le deuxième ‘e’ est muet, le premier ne l’est pas.

Définition (Le Petit larousse) au mot ‘muet’ : ‘e’ muet … qu’on ne prononce que peu ou pas.

L’impératif passé est un impératif futur antérieur. En effet, comment peut-on donner un ordre au passé ?

L’accent circonflexe est plutôt un accent ‘acuflexe’.

 

 3.6 Aberrations, voire oppositions 

achalandé

qui a des clients

compris : bien fourni en marchandises

congru

suffisant

portion congrue : déficiente

contravention

infraction

sanction de l’infraction

contremanifestant

opposé au manifestant

un manifestant …

contrepoids

opposé au poids

un poids …

contre-amiral

opposé à l’amiral

le premier grade d’un officier de la marine

contremaître

opposé au maître

un responsble …

coupe sombre

1) dans un bois

qu’on ne remarque pas, insensible

2) dans un budget

qu’on remarque, sensible

défendre

1) prendre la défense de, être pour

 

2) interdire, être contre

 

impétrer

demander qch

l’impétrant : celui qui a obtenu qch

pédologie

1) étude des sols

 

2) étude des enfants

 

sans

sans argent :

il n’y a pas d’argent

sans doute

il y a du doute = peut-être

ex. Il viendra sans doute demain : ce n’est pas sûr

végéter

1) pousser (plante)

 

2) vivre d’une vie diminuée (personnes, animaux)

 

viande de bœuf

 

gén. de la vache

de vive voix

 

personne n’imagine que ce soit de morte voix

décimer

tuer un sur dix

tuer une majorité de

écumer

1) produire de l’écume

 

2) enlever l’écume

 

par dérivation erronée :

 

gaster (ventre)  >  gastrite (inflammation de l’estomac)

hémophile : litt. ‘qui aime le sang’ !

haltérophile : litt. ‘qui aime les haltères’

hématome : litt. ‘qui divise le sang’

  

3.7. Franchement idiot 

une séance en matinée 

Elle a lieu l’après-midi.

un procès verbal 

Il est écrit.

un thé dansant 

Le thé ne danse pas.

une soirée dansante 

La soirée ne danse pas.

une sauterie 

On n’y saute pas, on y danse.

des petits pois … moyens

 

une famille nombreuse

Ce n’est pas une famille mais un ménage ; s’il n’y en a qu’un, il ne peut pas être nombreux, mais il peut y avoir de nombreux enfants.

avoir une idée derrière la tête

Les idées sont plutôt dans la tête.

brûler un feu rouge

D’abord, ce n’est pas un feu, ce qui suppose des flammes ou une flamme, mais une lumière ou une lampe, et on ne brûle pas ces choses-là.

faire de l’alpinisme dans les Pyrénées

 

une place assise et une place debout

Une place n’est ni assise ni debout, ni couchée, ni pendue.

De guerre lasse, ils se sont rendus.

Ce n’était pas la guerre qui était lasse.

tomber dans les pommes

Quelles pommes ?

donner un coup de téléphone, un coup de fil

Donner un coup de pied ou de poing (frapper avec le pied ou le poing) se comprend.

des souliers habillés

Ils habillent,donc sont habillants mais c’est celui qui les porte qui est habillé.

du prêt-à-porter

C’est en réalité du prêt à être porté.

Celui qui tue sa sœur commet un fratricide.

Du latin ‘frater’ (frère).

le plus extrême

On ne peut être ni plus ni moins extrême.

au grand maximum

Le maximum ne peut être qualifié de grand ou petit.

faire du vélo

Quand quelqu’un fait de la tarte, le résultat est de la tarte mais on va à vélo.

faire l’Islande

L’Islande n’existait sans doute pas.

en première page dans le journal

Si c’est en première page, ce n’est pas dedans.

une rue passante

Une rue ne passe pas, elle reste là.

C’est un prêté pour un rendu.

incompréhensible !

prendre l’ascenseur pour descendre

 

traverser un pont

On suit le pont et on traverse le cours d’eau.

avoir les bras retroussés jusqu’au coude

 

une fin de non-recevoir

Plutôt une fin de recevoir.

rendre service, rendre hommage, rendre les honneurs

 

les riverains de route nationale

 

boire du café au lait dans une tasse

 

une tartine de confiture

 

un calmant nerveux

 

une mauvaise herbe

 

traîner en longueur

 

le temps matériel

 

dormir sur les deux oreilles

 

ambidextre

qui a deux mains droites

jardin d’enfants

 

jardinière d’enfants

 

répondre au signalement de

 

aller à pied

 

à tue-tête

 

avoir une bosse à son chapeau

 

du savon noir

 </p

11:28 Écrit par Justitia et Veritas | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

17/01/2015

Absurdités du français ou la vérité en marche (2)

3.8 Obscur

 

Je l’aime plus que ma sœur.

1) ma sœur = sujet : = que ma sœur l’aime

2) ma sœur : complément : = que je n’aime ma sœur

C’est le voisin qui a découvert le parricide.

1)      le meurtre

2)      le meurtrier

Il faut punir l’infanticide.

1)      le crime

2)      celui qui l’a commis

J’ai hérité de ma tante.

1)      les biens de ma tante

2)      de ma tante elle-même

J’ai ici du drap d’un frère de Sam. Duquel ?

1)      de quelle sorte de drap ?

2)      de quel frère de Sam.

Ils se regardent dans la glace.

1)      réfléchi : a regarde a, b regarde b

2)      réciproque : a regarde b, b regarde a

Tous les avions tombent.

-- Tous les avions ne tombent pas.

Résultat : il n’en reste plus en l’air.

-- Aucun ne tombe. Mais il faut comprendre : ‘certains avions ne tombent pas.’

Ils sont sortis avec leur chien.

Avaient-ils un seul chien ou chacun avait-il son chien ?

les deux premiers

le premier d’une série et le premier de l’autre ou le premier et le deuxième d’une série

Il s’est tué hier.

volontairement ou accidentellement

paix sur la terre aux hommes qu’Il aime

                                                qui l’aiment 

 

Ne ment pas qui veut.

 

Il y a du papier à emballer dans la chambre.

 

fournir une maison de pain

 

l’amour de Dieu

 

marcher au canon

 

Ce chien, je le ferai chercher.

 

Il en vient.

1)      ‘en’ pronom : wallon : il è vint

2)      ‘en’ adverbe : wallon : il è d’vint

Quel fruit peut en tirer la pensée ?

(Châteaubriand, Génie, II, I4, V, chap.1)

 

 

3.9 Manque de nuances

 

allumer

1 une allumette : lui faire produire du feu

2 une cigarette : y mettre le feu

3 une lampe : lui faire produire de la lumière

4 un feu : faire démarrer un feu

corriger

1 indiquer les fautes

2 supprimer les fautes

3 punir

louer

1 donner en location

2 prendre en location

3 louanger

hôte